mardi 26 avril 2016

Chess master

Pour suivre l'intégralité des aventures d'Harry et ses amis cliquer dans les catégories à droite. For more Harry's stories, click on the categories on the right side.   

Harry would like to  be a chess master, just like Killian... but it is not that easy!

Harry voudrait bien  devenir un grand joueur d'échecs, comme Killian, mais ce n'est pas si facile!


travailler la nuit -working at night

'I don't care if it takes all night but I will win this game!'
- Je m'en fiche d'y passer la nuit, mais je gagnerai cette partie!

Rosy n'est pas contente, elle a horreur qu'on l'empêche de dormir...
Rosy is grumpy, she hates been kept awake at night...



lundi 18 avril 2016

Harry le Punk - Episode 16

La partie d'échecs - The chess game

Pour suivre l'intégralité des aventures d'Harry et ses amis cliquer dans les catégories à droite. For more Harry's stories, click on the categories on the right side.   


breakfast - petit déjeuner- souris- mouse

Ce matin, Harry et Simone prennent leur petit déjeuner quand arrive Tim le facteur portant un gros colis.
This morning, Harry and Simone are having their breakfast when Tim the postman delivers a big parcel.

yorkshire - cadeau - gift

- Des timbres anglais! Sûrement un cadeau de ton cousin du Yorshire, Harry!
'English  stamps! Probably a gift from your cousin in Yorshire, Harry!'



- Qu'est ce que c'est ? demande Simone.
- Un échiquier! dit Harry. Et regarde, plein de livres pour apprendre ....
'What is this?' Simone asks.
'A chess board!' Harry says. 'And look, plenty of books for learning how to play...'


pawns - pions





















- C'est joli, ce petit truc! Dis moi Harry, tu sais jouer aux échecs?
- C'est un pion ... et non, je ne sais pas jouer, mais avec les livres ça ne doit pas être bien sorcier!
'Look, it's shiny! Do you know how to play chess, Harry?'
'It's a pawn... and, no, I don't have a clue, but surely the books will help, it shouldn't be that complicated!'


livrs sur les echecs - chess books

- Ouh là là, je n'y comprends rien! Arrête de tripoter tout, Simone, tu m'embrouilles encore plus!
'Oh gosh, I am lost! Stop fiddling with everything, Simone, you're confusing me even more!'



- Oh, un échiquier! dit Killian. Tu veux un coup de main, Harry? Tu sais, je suis très fort aux échecs.
- Ah, je veux bien, s'écrie Harry. C'est affreusement compliqué!
- Mais non, tu vas voir.. D'abord, tu disposes les pièces...
'A chess board! ' Killian says. 'Need a hand, Harry?  I used to be  a chess master!'
'Yes, please!' Harry cries. 'It's so complicated!'
'Not at all! Look, first, you  set up the board...'


partie d'echecs - chess games


- Ensuite, il te faut une stratégie...
'Then you need a strategy...'


debuter aux echecs - starting playing chess

partie d'echecs- chess board



- Ils sont nuls, ces bouquins! s'écrie Simone, je n'y comprends rien du tout! Et il n'y a même pas d'image en couleur!
'These books are so boring! Simone cries. 'I understand absolutely nothing! And all the pictures are black and white...'

lire un livre - reading a book


- Pfff, c'est ennuyeux, il ne se passe rien! Pourquoi tu ne bouges pas tes pions , Harry?
'Pfff, it's a boring game too! Nothing happens! Why don't you move your pawns, Harry?'

souris - lapin - mouse -rabbit

- RRRAHHH, crie Harry. Va t'en Simone! Tu m'empêches de réfléchir!
'GRRRR, Harry shouts, Simone, leave me alone! I cannot think with your chattering!'


Le lendemain, Simone vient faire le ménage...
The following morning, Simone comes to do a bit of cleaning...

faire le ménage - cleaning the house

- Oh là là, quel fourbi, il y a des pièces partout! Oh, ils en ont juste laissé quelques unes sur le plateau... Je vais ranger tout ça, ça ne ressemble vraiment à rien comme ça!
'What a mess! Pawns everywhere! Oh, they have left just a few on the board. It doesn't look nice this way, I am cleaning up a bit...'


partie d'echecs - chess game



- C'est bien mieux comme ça, Je suis sûre qu'Harry va être ravi!
'It looks much better now! I'm sure Harry will be delighted!


lapin - souris- mouse- rabbit


- Oh non, crie Harry quand il revient. ma partie d'échecs! J'étais justement en train de gagner... Simone, viens ici tout de suite!
Harry and Killian are back... 
'Oh no!' Harry cries. 'I was just about to win... Simone, come here, now!'

lapin et souris - rabbit and muse


Mais Simone est avec Marcel...
But Simone is with Marcel...

souris - maison de poupée- dolls house


- Tu sais, Marcel,  je sais jouer aux échecs. Tu veux que je t'apprennes?
'You know? Marcel, I play chess now. Do you want me to teach you?'


























samedi 9 avril 2016

Harry le Punk - Episode 15

La séance photo de Marcel- Marcel's photo session 

Pour suivre l'intégralité des aventures d'Harry et ses amis cliquer dans les catégories à droite. For more Harry's stories, click on the categories on the right side.   


- Eh bien, Marcel, que t'arrive-t-il? Tu as l'air tout triste! 
'Marcel! What happened to you? You look terribly sad!'


Marcel est déprimé - marcel is depressed

- Tu sais, Blandine, me dit Simone, J'ai l'impression que Marcel est déprimé. Pourtant je lui ai fait des nouveaux habits! 
- Alors, Marcel, ça ne va pas? lui ai-je demandé.
Il a roulé des yeux mais n'a pas répondu, évidemment!
'You know, Blandine, I have the feeling Marcel is depressed. I don't understand why, I have juste made him new clothes!'
'Marcel, are you ok?' I asked him. 
Of course, Marcel didn't answer...but he rolled his eyes!

-  Dis moi, Marcel, et si je publiais ta photo sur Instagram? Comme ça tout le monde verrait comme tu es beau avec ton kilt. Qu'en penses-tu?
Marcel a eu l'air très content.
'Listen, Marcel, what if I put a nice picture of you on Instagram? Everyone will be looking at you and your lovely new kilt! What do you reckon?'
Marcel looked very pleased...


photo de Marcel  et du chat

Alors on a fait une belle photo, Marcel avait vraiment l'air très classe avec son nouveau kilt et son sporran.Je l''ai postée sur Instagram, et il a aussitôt  a eu plein de like!
J'avais laissé mon appareil photo en marche, et, quelques heures plus tard, j'ai eu quelques surprises...
So I took a very nice picture, Marcel really looked like a gentleman with his new kilt and his sporran. I posted it on Instagram and straight away he got  plenty of likes!
I had forgotten to switch my camera off, and a few hours later, I was very surprised...


le chat fait des bêtises

- Oh! Un petit chat!

- Pauvre petit minou, tu as eu peur de Marcel?
'Poor little kitty, did Marcel frighten you?'



Marcel n'avait pas l'air d'accord.
- C'est peut-être lui qui a eu peur... ai-je dit à Simone.

Marcel didn't seem to agree.
'Maybe Marcel was the frightened one... I said to Simone.


historie de Marcel - Marcel's strory

- Mon pauvre Marcel, ça serait quand même bien si tu pouvais parler, au moins on saurait ce que tu penses !
- Je déteste ce chat, pense Marcel. Je le déteste, ce chat...
'My poor Marcel, that would be great if you could talk. At least we would know what you think!'
'I hate this cat!' Marcel thinks. 'I really hate this cat!'






- Il est mignon, ce chat, me dit Simone. Comment on va l'appeler?
'This cat is really cute', Simone says to me.' We need to find it a name!'

samedi 2 avril 2016

Harry le Punk - Episode 14

At Nell's - Chez Nell

Pour suivre l'intégralité des aventures d'Harry et ses amis cliquer dans les catégories à droite. For more Harry's stories, click on the categories on the right side.   


Quelques jours plus tard...

- Harry! Harry! Réveille toi! J'ai pris ma décision, je veux  un piercing!


A couple of days later...
'Harry! Harry! Wake up! I have made my decision, I want a piercing!'


piercing - wake up -reveille toi -


- Je suppose que tu ne veux pas que je te le fasses? Bon, on va aller voir ma copine Nell. Tu vas voir, elle est très bien!
'I presume you don't want me to do it, do you? Well, let's go see my friend Nell, she is very good!


wooden door - porte en bois


- Harry! Comme je suis contente de te voir!
- Eh oui, Nell, ça fait un bail... Je t'ai amené mon copain Killian, il veut un piercing.

'Harry! I am so happy to see you!
'It was a while, Nell! Here's my friend Killian, he would like a piercing.'


boutique d epeircings - piercings shop


- Regarde, Killian, Nell est une taupe!
- Oh mon Dieu, s'écrie Killian, mais tu ne sais donc pas que les taupes sont toutes aveugles?
'Look, Killian, Nell is a mole!
'Oh my God, cries Killian, don't you know moles are blind, Simone?


taupe, mole, piercings




don't be afraid, n'aie pas peur

- Et alors, dit Nell à Killian, tu n'as pas confiance? J'ai pourtant des bonnes lunettes. J'ai déjà fait des centaines de piercings  et personne ne s'est jamais plaint!
'Where is the problem?' Nell says to Killian. 'I've got very good glasses, I've made hundreds of piercings and no one ever complained!'


avoir peur - beeing scared - piercings

-Je te tiens la main, Killian, tout va bien se passer!
'I take your hand, Killian, you will be allright!'


- Voilà, c'est fini, dit Nell.

- Déjà, dit Killian, je n'ai rien senti.
- Tu as été tellement courageux, dit Simone , je suis fière de toi!
'That's it!' Nell says.
'Already?' Killian is surprised. 'I didn't feel anything!'
'You have been so brave', Simone says. 'I am proud of you!'


piercings - souris, mouse -  lapin, rabbit


- Harry, moi aussi je veux un piercing, s'il te plaît, dis oui...s'il te plaît!

'Harry, I want a piercing too, please, please, pretty please?


décoration de la boutique, shop decoration

- T'as vu Killian, il est beau mon piercing, hein?
'What do you think of my piercing, Killian?'


lapin, rabbit, souris, mouse, piercings


- Marcel, il te faut des piercings à toi aussi ! J'ai bien regardé la taupe, tu vas voir, ça ne fait pas mal

'Marcel, you need some piercings too. I know how to do, so don't worry, it won't hurt!


piercings, fashion



déçu, disapointed


Mon pauvre Harry, personne n'a remarqué ton nouveau piercing!


Poor Harry, no one has noticed your new piercing!


vendredi 1 avril 2016

Extra

Today is April 1st! Fish day !!!

Aujourd'hui c'est Poisson d'Avril!



april 1st

'Marcel, stop wriggling, my fish are not dry yet!'
"Marcel, cesse de gigoter, mes poissons ne sont pas encore secs!"